Consejo de la Cultura abre convocatoria 2017 del Programa de Apoyo a la Traducción
  • El Consejo de la Cultura hace el llamado a postular a la modalidad de “Fomento a la traducción de autores extranjeros al castellano”, que entrega financiamiento total o parcial, con un máximo de $4 millones a proyectos para la traducción al castellano de obras escritas por autores extranjeros, a ser realizadas por traductores chilenos o extranjeros residentes en Chile.

  • Los postulantes podrán presentar sus proyectos a través de la plataforma fondosdecultura.gob.cl o a través de las Direcciones Regionales del CNCA, hasta las 17:00 horas del lunes 10 de abril de 2017.

El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA) anunció este lunes la apertura de la convocatoria 2017 para el Programa de Apoyo a la Traducción, del Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, instancia dirigida a traductores y profesionales del libro que tiene como finalidad fomentar las traducciones en Chile y, de este modo, “incentivar el emprendimiento de editoriales, librerías y profesionales del libro, para fomentar la sustentabilidad de la creación, producción y circulación del libro nacional”, además de “fomentar el perfeccionamiento de los profesionales relacionados con la cadena de la lectura y el libro, que permita asumir la formación y especialización de editores, ilustradores, libreros, agentes y otros profesionales del libro”, según indica la Política de la Lectura y el Libro 2015-2020.

Desde este año, el CNCA hará el llamado a postular a la modalidad de “Fomento a la traducción de autores extranjeros al castellano”, que entrega financiamiento total o parcial a proyectos para la traducción de obras escritas por autores extranjeros a ser realizada por traductores chilenos o extranjeros residentes en Chile, que tengan un buen manejo de nuestro idioma. Además, cada proyecto debe asegurar su futura distribución y comercialización en el país; las obras, que podrán ser de ficción y no ficción de cualquier género, deben estar previamente editadas en formato digital (Epub) o impreso. No se financiará la traducción de material inédito.

En tanto, la modalidad de “Fomento a la traducción de autores chilenos a lenguas extranjeras” pasará a ser convocada por la Dirección de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores, DIRAC, durante el segundo semestre de 2017.

La convocatoria actual, que cuenta con una única modalidad, tiene un presupuesto total estimado de casi $47 millones, con los cuales financiará de manera total o parcial un máximo de $4 millones por proyecto para gastos de honorarios y de operación referidos a servicios traducción, corrección de prueba, corrección de estilo y edición. Además, los proyectos deberán iniciarse durante el año en curso y no podrán superar los 18 meses de duración. La evaluación de los proyectos será llevada a cabo por una comisión de jurados externos, seleccionados por el Consejo Nacional del Libro y la Lectura.

El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes abrió este Programa en 2013, financiando en estos años 62 proyectos de traducción, entre los que destacan iniciativas que tradujeron al castellanos a autores como Erik Satie, Marcel Schwob y Marie Darrieussecq, y un proyecto que llevó adelante la traducción del libro «Nicomedes Guzmán: Proletarian Author in Chile’s Literary Generation of 1938», sobre el destacado escritor chileno, que no estaba disponible para su lectura en español.

Los postulantes podrán presentar sus proyectos a través de la plataforma www.fondosdecultura.gob.cl o a través de las Direcciones Regionales del CNCA, hasta las 17:00 horas del lunes 10 de abril de 2017.

Volver arriba